DIE ERSTE ÜBERSETZUNGSAGENTUR BEI DER SIE DEN PREIS SELBST BESTIMMEN.

Das Angebot machen nicht wir – Sie geben das Budget vor! BBLeasy bietet seinen Kunden erstmalig die Möglichkeit, für Aufträge mit mehr als 3000 Wörtern die Übersetzungskosten selbst zu bestimmen. Der Kunde gibt das Budget vor. Daraufhin wägt BBLeasy ab, ob es möglich ist, den Auftrag zu dem vom Kunden vorgeschlagenen Preis zu realisieren.

ScissorsChange1600

BBLeasy in der Presse

„Definitiv sehr kreativ! Und meiner Ansicht nach auch sehr kosteneffektiv.“

Jaideep Prabhu, esteemed professor of Business and Enterprise at the Judge Business School at the University of Cambridge, England.

Pionierin mit Weitblick, Fantasie, umfangreichen Kenntnissen und viel Leidenschaft schafft BBLeasy®‎.

Forbes España, July 2015.

ScissorsChange1600
Los Angeles
New York
London
BBLeasy
Moskau
Peking
Tokio

Kontaktformular

Senden Sie uns hier Ihren Text und bestimmen Sie selbst das Budget

Füllen Sie bitte alle Felder aus und senden Sie uns das Formular. Wir werden es analysieren und uns in Kürze bei Ihnen melden.





    ScissorsChange1600

    Wie funktioniert das?

    Je nach Budget wählt die Übersetzungsagentur die für die Realisierung des Auftrags erforderlichen Ressourcen entsprechend aus.

    Hauptunterschiede zwischen den Serviceleistungen von BBLTranslation und BBLeasy:

    BBLeasy
    Professionelle Übersetzer mit mindestens 5 Jahren Erfahrung. Professionelle Übersetzer.
    Übersetzer sind Muttersprachler. Übersetzer können auch zweisprachig und nicht Muttersprachler sein.
    Die Übersetzer sind auf das Gebiet des zu übersetzenden Textes spezialisiert (Rechtsanwälte, Ingenieure, Copywriter, etc.). Übersetzer ohne konkrete Spezialisierung.
    Der Text wird von einem zweiten professionellen Übersetzer Korrektur gelesen. Der Text wird nicht von einem zweiten professionellen Übersetzer Korrektur gelesen.
    Die Übersetzung entspricht der europäischen Richtlinie EN 15038 und der ISO 9001. Die Übersetzung entspricht nicht zwingend der europäischen Richtlinie EN 15038 und der ISO 9001.
    Übersetzungen mit unverwechselbarem Stil made at BBL. Es wird kein besonderer Schreibstil gewährleistet.
    Keine semantischen oder orthographischen Fehler. Das Ausbleiben von Fehlern wird nicht garantiert.
    Häufige Kommunikation und enger Kontakt zwischen Projektleiter und Kunde. Normale Kommunikation (Auftragsannahme und Versand der Übersetzung) zwischen Projektleiter und Kunde.
    Korrektur von möglichen Fehlern im Ausgangstext. Mögliche Fehler im Ausgangstext werden nicht explizit mitgeteilt.
    Unterstützender Service auch nach Leistungserbringung. Kein unterstützender Service nach Leistungserbringung.
    ScissorsChange1600

    Rechtlicher Hinweis Und Datenschutzvorschriften Der Webseite

    1. Allgemeine Information Nach Maßgabe der Regelungen in Artikel 10 des Gesetzes 34/2002 vom 11. Juli über Dienstleistungen der Informationsgesellschaft und des E-Commerce wird der Benutzer nachstehend über die allgemeinen Daten der Gesellschaft BIBIELLE GLOBAL TRANSLATIONS SL, Inhaberin der Domain http://bbltransaltion.eu/, mit Sitz in Gran Via de les Corts Catalanes 145, LC, 08014, Barcelona, informiert: > Bezeichnung der Gesellschaft: BIBIELLE GLOBAL TRANSLATIONS SL > Sitz der Gesellschaft: Gran Via de les Corts Catalanes 145, LC, 08014, Barcelona > Steuernummer: B-65336885 > Handelsregisterdaten: Eingetragen im Handelsregister von Barcelona, Band 41922, Blatt B 395645, Eintrag 1. > Kontakt: Bei Fragen wenden Sie sich bitte über die auf dieser Webseite angegebene E-Mail-Adresse an uns. 2. Pflichten des Benutzers und Zugriffsbedingungen Der Benutzer verpflichtet sich, die Inhalte und Leistungen dieser Webseite nach Maßgabe der geltenden Gesetzgebung und diesen allgemeinen Regelungen zu nutzen. BIBIELLE GLOBAL TRANSLATIONS SL ist berechtigt, die Inhalte dieser Webseite jederzeit und ohne vorherige Mitteilung zu ändern, ohne dass hierdurch eine Haftung entsteht. BIBIELLE GLOBAL TRANSLATIONS SL haftet nicht für Schäden, die dem Benutzer durch die Nutzung dieser Webseite und das Surfen im Internet über die Seite entstehen könnten, insbesondere nicht für a) Störungen, Unterbrechungen, Funktionsstörungen, Ausfälle, Störungen der Telefonverbindung, Verzögerungen, Blockierungen oder Verbindungsunterbrechungen des elektronischen Systems, die aufgrund von Defekten, Überlastung und Fehlern der Telekommunikationsleitungen und –netze oder aufgrund jedes sonstigen, nicht von BIBIELLE GLOBAL TRANSLATIONS SL zu vertretenden Grundes entstehen könnten; b) widerrechtliche Zugriffe durch Nutzung von Malware jeder Art und über jedes Kommunikationsmittel wie Viren oder sonstige Schadsoftware; c) die widerrechtliche und unangemessene Nutzung der Webseite; d) Sicherheits- oder Browserfehler, die aufgrund des fehlerhaften Funktionierens des Browsers oder der Nutzung von nicht aktualisierten Browserversionen entstehen. 3. Geistiges und gewerbliches Eigentum Die Inhalte und Unterscheidungszeichen auf dieser Webseite sind gewerbliches und geistiges Eigentum der BIBIELLE GLOBAL TRANSLATIONS SL und Dritter. Die Veränderung, Nutzung, Wiedergabe, Verbreitung und öffentliche Mitteilung ohne die Genehmigung des/der Inhaber/s des Rechtes sind ausdrücklich untersagt. Der Benutzer verpflichtet sich, die Inhalte bzw. Elemente, auf die er über die Webseite Zugriff hat, für seinen eigenen Zweck und für seine eigenen Bedürfnisse zu verwenden und sie unter keinen Umständen direkt oder indirekt gewerblich zu nutzen. 4. Links Das Erstellen von Links auf diese Webseite oder von dieser Webseite aus ohne die vorherige ausdrückliche Genehmigung der BIBIELLE GLOBAL TRANSLATIONS SL ist strengstens untersagt. Durch die Erteilung einer solchen Genehmigung entsteht keinerlei vertragliche Bindung und BIBIELLE GLOBAL TRANSLATIONS SL wird von jedweder Haftung aus der Nutzung bzw. dem Inhalt der verlinkten Webseite freigestellt. 5. Datenschutz Gemäß dem Datenschutzgesetz 15/1999 vom 13. Dezember wird der Nutzer informiert, dass die freiwillig von ihm an unser Unternehmen oder unsere Angestellten per E-Mail übersendeten personenbezogenen Daten in den Dateien der BIBIELLE GLOBAL TRANSLATIONS SL gespeichert werden. Der Inhaber der Dateien verpflichtet sich, die erhaltenen Daten absolut vertraulich zu behandeln und die erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um deren Änderung, Verlust, Bearbeitung oder den unrechtmäßigen Zugriff darauf zu verhindern. Dies geschieht unter Berücksichtigung des jeweiligen Stands der Technik sowie unter Einbeziehung der jeweils geltenden rechtlichen Regelungen im Bereich des Datenschutzes. Der Benutzer haftet für die Richtigkeit der von ihm angegebenen Daten. Der Benutzer akzeptiert, dass die von ihm übermittelten personenbezogenen Daten in den EDV-Dateien der BIBIELLE GLOBAL TRANSLATIONS SL gespeichert werden und genehmigt ausdrücklich deren Verarbeitung zwecks Bearbeitung seiner Anfrage oder seines Antrags und genehmigt hierzu die Übersendung von Mitteilungen, die für die Erbringung der beantragten Leistung oder gegebenenfalls die Übermittlung der angeforderten Information erforderlich sind, auf jedem Wege, einschließlich per E-Mail. Bei Mitteilungen im Zusammenhang mit der Anfrage nach Informationen genehmigt der Benutzer ausdrücklich die Verarbeitung der übermittelten Daten und deren spätere Verwendung zwecks Bearbeitung des Antrags. Er genehmigt das Versenden von Mitteilungen auf jedem Weg, einschließlich E-Mail, zur Beantwortung des Antrags und zur Übermittlung von Information über die Leistungen des Unternehmens. Diese Daten werden auf keinen Fall Dritten überlassen, sofern dies nicht zu direkt mit den rechtmäßigen Funktionen des Überlassenden und des Empfängers verbundenen Zwecken erforderlich ist. Der Empfänger ist zur Beachtung der Regelungen des Datenschutzgesetzes verpflichtet. Der Benutzer oder Betroffene kann seine Rechte auf Zugriff, Berichtigung, Widerspruch und Löschung der Daten mittels Schreiben und Beilage einer Fotokopie seines Personalausweises oder eines sonstigen Ausweisdokumentes an den Inhaber der Datei, BIBIELLE GLOBAL TRANSLATIONS SL, Gran Via de les Corts Catalanes 145, LC, 08014, Barcelona, geltend machen. 6. Anwendbares Recht und Beilegung von Streitigkeiten Diese Allgemeinen Bedingungen unterliegen der spanischen Gesetzgebung und werden nach dieser ausgelegt. Der Benutzer verzichtet auf seinen eigenen Gerichtsstand und unterwirft jede Streitigkeit zur Auslegung, Erfüllung und Gültigkeit dieser allgemeinen Bedingungen den Gerichten der Stadt Barcelona.